如何准备西班牙移民文件?(二)

移民西班牙

长按识别二维码

移民西班牙
请联系我们

手机/微信:18310566198

提供免费专业评估,我们会及时与您联络!

提交

一旦你开始准备西班牙移民文件,你就开始听到诸如“官方翻译”和“认证和合法化”这样的短语。熊猫出国为你解释如何准备文档,使其被相关当局合法接受,包括如何找到官方西班牙语翻译,需要多长时间,成本,以及如果你还需要认证印章(如加注)该怎么做。


一、翻译一份文件需要多长时间?

这个问题很难回答,因为时间尺度取决于要做的页数和翻译水平。
一般来说,普通西班牙移民文件(如出生证明或结婚证)的小翻译可能需要两到四个工作日。对于其他类型的较大文档,通常需要首先对其进行评估,以计算交付所需的时间。
一些官方翻译可以将文件作为“紧急”文件发送。这意味着把你的翻译放在队伍的前面,紧急模式需要额外的费用,但是你的翻译会随时准备好为你工作。


二、官方翻译要花多少钱?

成本取决于文件的类型和长度。一些译者根据单词来计算价格,而不管翻译的类型(法律、医疗、技术、商业等),这取决于你需要翻译的内容。
其他翻译人员根据字数和项目复杂性来准备评估。由于查看文档对确定成本至关重要,可能会要求你在拿到价格之前发送文档。在这种情况下,你最好足够了解情况,不要误解。对于一个翻译者来说,看似简单的两页翻译可能需要几个小时。为了避免出现不利的情况,译者最终会自掏腰包,或者你的价格被意外抬高,遵从译者的要求会更容易。


三、什么是加注?

您的西班牙移民文件可能需要的一个重要元素:“加注”。加注是一种特殊的印章,它证明文件在参加1961年海牙公约的国家内的有效性。
如果你的国家没有注册,可能会有另一种方式来认证或合法化文件,某些国家必须提供其他认证方法,如特殊邮票、安全丝带、带水印的纸张等等。
一个重要的注意事项是,加注必须在文件来源国或大使馆出示。如果你有需要加注的法院判决,你应该询问判决所来自的法院大楼,看看他们是否能提供加注邮票。
官方翻译人员不能为外国文件签发加注。在你给你的翻译发送任何文件之前,你应该从相关当局那里了解它是否需要加注。如果你在翻译后添加了加注要求,翻译人员通常会额外花费重印官方译文以包含丢失的认证信息。


时间:2018-08-01

相关资讯

西班牙移民项目

电话咨询 在线咨询