立陶宛语被认为是印欧语系中最保守的语言,它的很多词汇都与“蜜蜂”相关。立陶宛不仅存留下很多携带古老基因的词汇,还原汁原味地保存了许多民间传说与"异教"信仰。尽管随处可见天主教、东正教教堂,但在立陶宛,洛姆瓦(Romuva或Romowe)的影响仍然深远。立陶宛人或许是欧洲最后的"异教"信仰者。
作为波罗的海三国之一,立陶宛1990年宣布脱离苏联。近年来随着俄罗斯实力下降,立陶宛一直致力于“去俄罗斯化”,并于2004年加入北约。去年,立陶宛境内多次举行针对俄罗斯的北约军演。这个生存在大国夹缝之中,历经起伏的国度,竟能保留着欧洲最古老的文化,实在令人惊异。
3月20日,英国广播公司(BBC)从语言文化角度重新讨论这个“欧洲最后的异教信仰者”:
1月中旬,立陶宛西北部沿海小镇斯文托伊(Šventoji)下起雪来就像一帧帧电影画面。餐厅、商店和小木屋静静地等待着春天的到来。
离被冰雪覆盖的斯文托伊河岸不远处,靠近波罗的海:有一处由立陶宛新“异教”组织洛姆瓦(Romuva)建造的名为Žemaitiu alka的圣地。圣地位于一个小丘顶上,由十二个站立着的木质人物组成。它们形态简朴但传达着一些特别的信息:两个人物有弯曲的小角,其中一人头部还装饰着是一个能够发射金属射线的圆球。此外,还有一个人物的头部只是简单的八角形。人物的底座上雕刻着“Austėja”一词,下面附有英文单词“蜜蜂”。
图源:BBC
立陶宛人时常会诉说蜜蜂在立陶宛文化中的重要性。
立陶宛人不会像英语世界的人一样觉得蜜蜂是蜂拥起来的一群人。相反,对于立陶宛人来说蜜蜂是家庭(šeimas)这个词的代称。在立陶宛语中,人的死亡和动物的死亡是用不同的单词来表示。但对于蜜蜂,会用和描述人类一样的单词来叙说它们的死亡。
如果你想称赞一个立陶宛人他真够哥们儿,你可以称他们为bičiulis。这个词源来自于“蜜蜂”的单词,它的意思大致相当于英文中的“朋友”。在立陶宛人看来,一只蜜蜂好像是一个好朋友,一个好朋友就像一只蜜蜂。
图源:BBC
斯文托伊的圣地让人联想到:它是不是可以说明崇拜蜜蜂是古代立陶宛人的一种“异教”行为?
立陶宛的“异教”历史非常漫长。立陶宛是欧洲最后一个“异教”国家。在由罗马帝国推行的基督教在欧洲大地上传播近一千年之后,立陶宛人仍旧在密林中进行着古老的万物有灵的仪式,以此祭祀他们所崇拜的神。十二世纪,由于十字军东征,爱沙尼亚和拉脱维亚相继信仰了基督教,但立陶宛人成功地抵制住了十字军的“洗脑”。直到1386年,乔戈拉(Jogaila)大公为了与波兰女王结婚,立陶宛才放弃了自己的信仰,改信天主教。
时间:2018-03-26